|设为首页 加入收藏

手机站

微博 |

我的商务中心

中鞋网,国内垂直鞋类B2B优秀门户网站 - 中鞋网 客服经理 | 陈经理 钟经理
你现在的位置:首页 > 新闻中心 > 职场顾问 > 四川省内合格俄语翻译不超过10人

四川省内合格俄语翻译不超过10人

2006-05-27 11:57:05 来源:中国鞋网 中国鞋网 http://www.cnxz1.cn/

   “翻译太难找了。我们这次几乎将省内的俄语翻译人才找了个遍,最后发现真正合格的翻译不超过10人。”25日举行的“四川-俄罗斯经贸推介会”上,一位组织者告诉记者。

    规模空前的川俄合作周让一位曾经在俄罗斯学习工作的参会者感慨:这么多年来从未一次性在成都看到过这么多俄罗斯客人。这一方面说明川俄交流正飞速发展,另一方面也给组织者出了一道难题———如何配备足够的合格翻译。

    据了解,组委会先在高校招募了20名包括本科生和研究生在内的志愿者,初期试用发现,由于种种原因,在校学生很难满足需要。组委会进而向成飞公司、二重、东电等与俄罗斯有过密切联系的企业求助,终于解决了几名大会翻译的燃眉之急。然而,由于客人太多,实在难以满足所有需求。

    记者在推介会上发现,洽谈席被细分为皮革、汽车零部件、纺织服装、机械设备、肉类食品等10余类。这样安排有利于各方寻找合作伙伴,但也对翻译的专业水平提出了更高要求。记者看到,很多临时翻译采取了各种“应对手段”:有的将专业词汇制成卡片随身携带,有的捧着厚厚的中俄大词典随时查阅。来自成飞公司的一名女翻译由于水平较高,受到各家企业争抢。

    同样的场景出现在其他语种的翻译现场。翻译之缺,在需要同声传译的活动中更显突出。

    业内人士指出,随着四川对外开放的不断深入,对外语翻译的需求越来越多,要求也越来越高。除了礼节性的日常翻译外,更需要专业化的经贸类翻译。这应引起学校和相关部门的高度重视。(伍江川、谭江琦)

 

在线咨询

姓名
电话
留言

快捷留言

  • 请问我所在的地方有加盟商吗?
  • 我想了解加盟费用和细则。
  • 留下邮箱,请将资料发给我谢谢!
  • 我对加盟有兴趣,请迅速联系我!
  • 我想了解贵品牌的加盟流程,请与我联系!
  • 请问投资所需要的费用有哪些!
中国鞋网倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请第一时间与我们联系,谢谢!也欢迎各企业投稿,投稿请Email至:403138580@qq.com
我要评论:(已有0条评论,共0人参与)
你好,请你先登录或者注册!!! 登录 注册 匿名
  • 验证码:
推荐新闻
热门鞋业专区
品牌要闻
品牌推荐
热度排行